-
1 estar
vbbe vbestar de acuerdo agreeestar a la cabeza de (department) head[lang name="SpanishTraditionalSort"]estar desempleado, estar en cesantía (LAm) be out of workestar al día (events) keep up withestar dispuesto a dar referencias sobre act as refereeestar encargado be in chargeestar encomendado de algo hold sth in trustestar exento de IVA be zerorated for VATestar insolvente be bankruptestar necesitado de be in needestar en números rojos be in the red[lang name="SpanishTraditionalSort"]estar en paro, estar en cesantía (LAm) be out of work -
2 estar a la altura de
to measure up to, match up to, be on a par with* * *(v.) = live up to, be equal toEx. There is one area where librarians ought to live up to what their public expects of them and this is in the accuracy and quality of their bibliographic citation practice = Hay un área en donde los bibliotecarios deberían estar a la altura de lo que los usuarios experan de ellos que es la precisión y calidad de sus citas bibliográficas.Ex. She wanted to prove that she was equal to Bernice Washington's confidence in her.* * *(v.) = live up to, be equal toEx: There is one area where librarians ought to live up to what their public expects of them and this is in the accuracy and quality of their bibliographic citation practice = Hay un área en donde los bibliotecarios deberían estar a la altura de lo que los usuarios experan de ellos que es la precisión y calidad de sus citas bibliográficas.
Ex: She wanted to prove that she was equal to Bernice Washington's confidence in her. -
3 estar al día
figurado to be up to date* * *(v.) = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of thingsEx. Users of federal statistics have to rely on a wide variety of sources to monitor developments = Los usuarios de las estadísticas federales tienen que utilizar una amplia variedad de fuentes para estar al día.Ex. Making progress and staying on top of the game in anything you set out to do is vital to ensuring a favorable outcome.Ex. Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.Ex. Climate change has moved up the agenda massively in recent years and the meat industry needs to stay on top of things to avoid being caught out.Ex. It's a winning situation, as long as you keep on top of things.Ex. Email is a wonderful invention for people who want to be on top of things.* * *(v.) = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of thingsEx: Users of federal statistics have to rely on a wide variety of sources to monitor developments = Los usuarios de las estadísticas federales tienen que utilizar una amplia variedad de fuentes para estar al día.
Ex: Making progress and staying on top of the game in anything you set out to do is vital to ensuring a favorable outcome.Ex: Adapting to change -- and staying on top of the changes -- is a huge key to success in industry.Ex: Climate change has moved up the agenda massively in recent years and the meat industry needs to stay on top of things to avoid being caught out.Ex: It's a winning situation, as long as you keep on top of things.Ex: Email is a wonderful invention for people who want to be on top of things. -
4 estar al tanto
(informado) to be informed 2 (alerta) to be on the alert* * *(v.) = monitor + developmentsEx. Users of federal statistics have to rely on a wide variety of sources to monitor developments = Los usuarios de las estadísticas federales tienen que utilizar una amplia variedad de fuentes para estar al día.* * *(v.) = monitor + developmentsEx: Users of federal statistics have to rely on a wide variety of sources to monitor developments = Los usuarios de las estadísticas federales tienen que utilizar una amplia variedad de fuentes para estar al día.
-
5 estar hecho un flan
→ link=estar estar como un flan* * *(v.) = shake like + a leaf, tremble like + a leafEx. 15 minutes later she was eating her breakfast like nothing ever happened, but I was shaking like a leaf.Ex. During the wedding ceremony he trembled like a leaf, and made the wrong responses to the clergyman.* * *(v.) = shake like + a leaf, tremble like + a leafEx: 15 minutes later she was eating her breakfast like nothing ever happened, but I was shaking like a leaf.
Ex: During the wedding ceremony he trembled like a leaf, and made the wrong responses to the clergyman. -
6 estar a la que salta
(estar atento) to be always on the look out for an opportunity 2 (enfadarse por todo) to have a short fuse————————familiar to be ready to seize any opportunity -
7 estar como un tren / estar como para parar un tren
estar como un tren / estar como para parar un trenfamiliar to be a bit of all rightSpanish-English dictionary > estar como un tren / estar como para parar un tren
-
8 estar con vida / estar sin vida
estar con vida / estar sin vidato be alive / be deadSpanish-English dictionary > estar con vida / estar sin vida
-
9 estar de buen humor / estar de mal humor
estar de buen humor / estar de mal humorto be in a good mood / to be in a bad moodSpanish-English dictionary > estar de buen humor / estar de mal humor
-
10 estar de coña
-
11 estar de suerte / estar de mala suerte
estar de suerte / estar de mala suerteto be in luck / be out of luckSpanish-English dictionary > estar de suerte / estar de mala suerte
-
12 estar en huelga / estar de huelga
estar en huelga / estar de huelgato be on strikeSpanish-English dictionary > estar en huelga / estar de huelga
-
13 estar en planilla
-
14 estar en plantilla
-
15 estar al caer
-
16 estar curado de espantos
estar curado de espantos(familiar) sich nicht so leicht erschrecken lassen————————estar curado de espantosabgebrüht sein -
17 estar de charla
estar de charlaeinen Schwatz halten————————estar de charlaplaudern -
18 estar en curso
estar en cursoim Umlauf sein————————estar en cursoin Bearbeitung sein -
19 estar entre Pinto y Valdemoro
estar entre Pinto y Valdemoro(estar medio borracho) beschwipst sein -
20 estar entre la espada y la pared
estar entre la espada y la pared(familiar) in einer Zwickmühle sein————————estar entre la espada y la paredmit dem Rücken zur Wand stehenDiccionario Español-Alemán > estar entre la espada y la pared
См. также в других словарях:
estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… … Diccionario de la lengua española
estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… … Diccionario panhispánico de dudas
estar con la mierda al cuello — estar en graves dificultades; estar involucrado en problemas y contrariedad; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar sobre endeudado; estar al borde de una crisis; estar a punto de desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello,… … Diccionario de chileno actual
estar con la mierda hasta el cogote — estar con muchos problemas y preocupaciones; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar al borde de una crisis; estar por desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello, estar hasta las patas, estar sonado, estar cagado, estar con… … Diccionario de chileno actual
estar hasta el cogote — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; estar al borde de una crisis; no soportar más; cf. encalillado, estar clavado, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar con la mierda al cuello, estar… … Diccionario de chileno actual
estar hasta la coronilla — estar hastiado; estar fastidiado a no dar más; estar molesto; cf. estar hasta la tusa, estar chato, estar harto, estar hasta las huevas, estar hasta la pera, estar cabreado, tener hasta la coronilla; en el barrio estamos hasta la coronilla de… … Diccionario de chileno actual
estar — v. intr. 1. Ser presente. 2. Achar se, encontrar se num dado momento. 3. Sentir se. 4. Ter certo vestuário, ornamento ou acessório. 5. Achar se em certa colocação (posição ou postura). 6. Achar se em certas condições. 7. Passar de saúde. 8. Ficar … Dicionário da Língua Portuguesa
estar hasta el cuello — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; cf. encalillarse, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar hasta el cogote, estar con la mierda al cuello, hasta el cuello; oye, en Santiago estamos… … Diccionario de chileno actual
estar al revés — estar mal; estar errado; estar equivocado; estar desordenado; cf. estar patas pa arriba, estar de cualquier manera, estar al lote, al revés; y así, con los españoles, llegó, por fin, la luz, la ley, la historia, el pensamiento, Dios, en fin, la… … Diccionario de chileno actual
estar cabreado — estar cansado; haber perdido la paciencia; estar molesto; estar fastidiado; cf. estar hasta la tusa, estar hasta la coronilla, estar hasta las huevas, estar choreado, cabrearse; estábamos cabreados de comer arroz con huevo todos los días , estoy… … Diccionario de chileno actual